Bunu arkadaş çeviriyor bende onu bekliyorum ama haftasonuna kadar teslim etmezse ben çevirip yayınlarım.
Teşekkür ederiz hocam. Bu arada benzer tarzda yorum yapan arkadaşların bence bilmesi ve hepimizin yama taleplerimizi ortaya koyarken hesaba katmamız gereken bazı önemli hususlar olduğunu düşünüyorum. Gerçi bunu elbette detaylarıyla platform sahibi yani yamayı bizzat yapan arkadaşlarımız bilirler. Biz o konuda çok bilgi sahibi değiliz ama kısmen biliyoruz ve tahmin de edebiliyoruz. Şöyle ki: Şimdi tamam örneğin benim de arzu ve talebim daha ziyade AAA kalitede büyük ve (bana kalsa) Fps, Tps, hikaye odaklı oyunlara ağırlık ve öncelik verilmesi. Ama bu hem kişisel tercihim, hem de meselenin diğer yani bunun ne derecede mümkün olduğu.
Bir kere sanırım hepimizin bilmesi ve hesaba katması gereken önemli bir nokta şu olsa gerek: Bir Türkçe yama makine çeviri diye tamamen kolayca ve tek tuşta hazır hale gelmiyor ve kısa oyun, uzun oyun, karmaşık oyun, basit oyun farkı olmaksızın tüm oyunlar aynı teknik kolaylıkla ortaya çıkartılması da mümkün olmuyor. Örneğin ben pek çok defa bazı büyük ve AAA oyunların yamalarının yapılması taleplerine, site sahibi arkadaşlarımızın teknik zorluklar sebebiyle yapamadıklarını veya yapılamayacağını belirttiklerini okudum. Fakat diğer taraftan bu platformun yapamadığı o yamaları ücretli abonelik sistemine sahip platformların yaptıklarını, yapabildiklerini de gördüm. İşte şimdi demem o ki, demek ki bu iş hem maddi anlamda hem de teknik bilgi anlamda, hem de personel açısından bir yeterlilik ve imkan meselesi.
Şimdi bu platformda yamalar ücretsiz olarak sunuluyor ve erken erişimli yamalara ulaşmak için bir bağış, siteye bir destek mahiyetinde çok küçük miktarlarda ödeme yapılması gündeme geldi ve bu erken erişimli yamalar bir süre sonra zaten ücretsiz olarak da paylaşıma açıldı. Biz de bu konuda destek verdik ve sitenin daha iyi hizmet verebilmesi ve daha kaliteli işler yapabilmesine imkan tanımak için, bizim bu platformu desteklememiz ve maddi anlamda da yalnız bırakmamamız gerektiğini ve bunu yapmamızın alınacak sonuca fazlasıyla değeceğini ifade ettik ama öyle sanıyorum ki bu yolda çok fazla ve düzenli olarak maddi bir destek ve katkı söz konusu olmadı ve olmuyor. Çünkü bu yöndeki yazımızla aynı düşünceye ve duyguya sahip olan insanların yorumlarını yazımızın altında göremedik ne yazık ki.
Demem o ki, durum vaziyet böyle olunca bizim de bu platformdan çok fazla bir beklentimiz olmamalı ve ısrarla talepte bulunma hakkını da kendimizde görmemeliyiz. Mesele bu kadar basit. (Yani bencilce hep iste ama hiç verme... İşler böyle yürümüyor. Yürütebilecekleri ve yapabilecekleri kadarını da bence fazlasıyla yapıyorlar.)
Makine yama bile olsa (ki bunun düzenlenmiş makine çeviri olduğunu düşünürsek) büyük ve AAA ve teknik zorluklara sahip popüler bir oyunun Türkçe yamasının yapılmasının, bu platformda çalışan insanların üstüne ne kadar ağır bir yük yükleyeceğini ve böyle bir emeğin karşılığını da alamadıklarını ve o insanların başka iş ve sorumluluklarının da olabileceğini hesap etmeli ve onlardan ısrarlı ve eleştirel yönde talep ve şikayette bulunmamızda haklı bir pozisyonda olamayacağımızı düşünmemiz gerekiyor. Ne dersiniz?