09:05:00

Tom Clancy's Splinter Cell Chaos Theory Türkçe Yama

Bu Konuyu Görüntüleyen Kullanıcılar (Toplam: 2, Üyeler: 0, Misafirler: 2)

sametcold

Çevirmen
Çevirmen
Katılım
6 Şub 2024
Mesajlar
83
Tepkime puanı
135
Puanları
33
Konum
İstanbul
Gemini_Generated_Image_izp8avizp8avizp8.jpg



Test


Paketleme

Kurulum


Yeni Bit Eşlem Resmi.jpg

Yeni Bit Eşlem Resmi1.jpg

Yeni Bit Eşlem Resmi2.jpg

Yeni Bit Eşlem Resmi3.jpg

Yeni Bit Eşlem Resmi4.jpg

Adsız.jpg



Merhaba oyun severler ve gizlilik ustaları,
Oyun dünyasının en iyi gizlilik-aksiyon klasörlerinden biri olan Tom Clancy's Splinter Cell: Chaos Theory için hazırlanmış, ancak teknik sorunlar nedeniyle ulaşılamaz hale gelen o efsanevi Türkçe yamayı kurtardım ve tamamen sorunsuz bir şekilde sizlerin beğenisine sunuyorum!

Öncelikle belirtmek isterim ki Yamayı Ben Yapmadım (Asıl Sahibi Başkası): bu yamanın asıl çevirmeni ve yaratıcısı ben değilim. Yamayı yapan arkadaş gerçekten muazzam ve profesyonel bir iş çıkartmış. Ara videolarda altyazılar mevcut, font dosyası özel olarak düzenlenmiş ve tüm Türkçe karakterler (ç, ğ, ı, ö, ş, ü) sorunsuz şekilde çalışıyor. Kurulum Dosyası Bozuktu: Yamanın orijinal kurulum dosyası (setup) maalesef teknik bir hata nedeniyle çalışmıyordu ve yama yüklenemiyordu. Yamayı yapan arkadaşla iletişime geçmeye, ulaşmaya çalıştım ancak hiçbir geri dönüş alamadım. Ben de Tersine Mühendislik ile Kurtardım: Bu harika emeğin çöpe gitmesine gönlüm elvermedi. Ben de kolları sıvayıp tersine mühendislik (reverse engineering) yöntemleriyle yama dosyalarını ayıkladım ve düzelttim. Kurulum inanılmaz derecede karmaşık ve kafa karıştırıcıydı. Oyuncuların hata yapmasını önlemek adına, manuel kurulum yaptım tüm düzenlenmiş dosyaları tek bir büyük paket dosya haline getirdim. Artık tek yapmanız gereken dosyaları oyun klasörüne bırakmak! Kurulum yerini (resimle) gösterdim.


Gizli içerik
Bu içeriği görüntülemek için, konuyu sağ alttan beğenmelisiniz.
 

lostideas75

Moderatör
Katılım
26 Kas 2021
Mesajlar
570
Tepkime puanı
338
Puanları
63
Yanlış hatırlamıyorsam bu oyunla alakalı bir yama denemiştim ama Birçok yerde bir sürü diyalogda alt yazı yoktu ama yine yanlış hatırlamıyorsam oyunun kendisinde seslendirme olup İngilizce altyazı yoktu galiba o yüzden çevrilmemiş olabilir ama ciddi anlamda bir türkçeleştirme eksiği söz konusuydu yani o şekilde oynamak mümkün değildi bu yamanın durumu nedir bilmiyorum Siz baktınız mı hocam oyundan bir iki saat oynayıp Durum vaziyet nedir diye
 

sametcold

Çevirmen
Çevirmen
Katılım
6 Şub 2024
Mesajlar
83
Tepkime puanı
135
Puanları
33
Konum
İstanbul
Yanlış hatırlamıyorsam bu oyunla alakalı bir yama denemiştim ama Birçok yerde bir sürü diyalogda alt yazı yoktu ama yine yanlış hatırlamıyorsam oyunun kendisinde seslendirme olup İngilizce altyazı yoktu galiba o yüzden çevrilmemiş olabilir ama ciddi anlamda bir türkçeleştirme eksiği söz konusuydu yani o şekilde oynamak mümkün değildi bu yamanın durumu nedir bilmiyorum Siz baktınız mı hocam oyundan bir iki saat oynayıp Durum vaziyet nedir diye
Oyunu tamamen oynayıp bitirmedim, sadece ilk bölümünü oynadım. Zaten çeviri yapmaktan oynamaya fırsat kalmıyor ki! Düzeltme yaparken dosyaların içini gördüğüm için tam bir çeviri olduğunu biliyorum. Kendime hiçbir zaman 'çevirmenim' demedim, ki demem de zaten. Ama bu adam gerçekten çok profesyonelce çalışmış; font dosyasını bile düzenlemiş. Açtım, baktım, gördüm. Ben hâlâ font dosyası düzenlemekten anlamıyorum. Sonra adam videolara altyazı eklemiş. Çalışmıyordu galiba, dll dosyasını düzeltti diye hatırlıyorum. Ben de diğer oyunlara aynı yöntemle altyazı eklemeye çalıştım ama beceremedim. Gerçi altyazı koymak için farklı yöntemler var ama gerçekten çeviri yaptıktan sonra bir de onunla uğraşmak insanı gerçekten çok yoruyor. Bu adam için tek diyebileceğim şey; Tanrı'nın hakkını Tanrı'ya Sezar'ın hakkını Sezar'a, vermek lazım.
 

Son mesajlar

shape1
shape2
shape3
shape4
shape5
shape6
Geri
Üst